01
摄影之前的复制
《十竹斋书画谱》提醒我们,图像在摄影之前已经能够被复制、携带和收藏。木版套印不是相机的前史注脚,而是一种观看秩序:页码、边框、色彩和装订共同决定图像如何成为可移动的知识对象。
展品 00.01
Verified archive source《十竹斋书画谱》之一页
Page from the Ten Bamboo Studio Manual of Painting and Calligraphy
胡正言等 / Hu Zhengyan and others, 1633 first edition
南京 / Nanjing / Woodblock-printed book leaf; ink and color on paper
图像在摄影之前已经被复制、流通和观看。
这件作品把展览的时间线推回摄影之前。木版套色并不是照相机,但它同样组织了观看、版面和可复制性。
展品 00.02
Verified archive source花鸟册页
Flower-and-Bird Leaf from the Ten Bamboo Studio Manual
胡正言等 / Hu Zhengyan and others, 1633 first edition
南京 / Nanjing / Woodblock-printed book leaf; ink and color on paper
复制技术让图像成为可携带的知识。
这页花鸟不是旅行照片,却已具备展览关心的问题:谁选择图像,谁规定观看顺序,谁把一个地方变成图册。
00.06
Verified archive source套色页的观看顺序
Color-Block Sequence
Hu Zhengyan and collaborators, 1633
Nanjing / Woodblock-printed book leaf
图像复制在这里不是背景技术,而是观看被组织起来的方式。
This object keeps Gallery 00 focused on reproduction as a visual method rather than a preface to photography.
00.08
Verified archive source山水页与边框
Landscape Leaf and Frame
Hu Zhengyan and collaborators, 1633
Nanjing / Woodblock-printed book leaf
边框让风景成为可被翻阅的对象,也让观看有了先后。
This object bridges the printed page and later camera framing by placing the border at the center of interpretation.